Undermain Blog

Image

Paul Walsh is Professor Of Dramaturgy And Dramatic Criticism at Yale School Of Drama.  He is also author of a new translation of August Strindberg’s The Ghost Sonata, which Undermain will be performing from April 13 to May 11.  Several weeks ago, he was kind enough to answer some of my questions about translating this notoriously rich and difficult modern masterpiece.  What follows is the full text of our interview — previously available in truncated form in the Undermain Newsletter.

Stephen Foglia: Just to orient ourselves, how did you come to translate Ghost Sonata? And what prepared you for the task?

Paul Walsh: Many years ago, when studying for my master’s degree at the University of Minnesota, I became fascinated with Strindberg. He is after all a fascinating character. And with the help of a professor in the Scandinavian department there (the great Strindberg scholar Göran Stockenström)…

View original post 2,118 more words

1 Comment

Filed under Uncategorized

One response to “

  1. Pingback: Architecture and Theater Set Design | Brad Stephens

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s